نوع المستند : المقالة الأصلية
المؤلف
قسم النحو والصرف , کلية الاداب – جامعة المنوفية – المنوفية – جمهورية مصر العربية .
المستخلص
الكلمات الرئيسية
عنوان المقالة [English]
المؤلف [English]
The main objective of the research is to treat some issues famoused as anguages featured on the Arabs. These issues were discussed by Ibn Hagar through his interpretation to Sahih Bukhari، abd what is discussed by the Arab by using non weakness side, as there is any possibility of weakness or anomalies, It was the first response addressed at the time of the speech.
These languages are illustrated in points:
It is known that the vowel is the original sign of the place of raising, and it was famous for its omission to reduce it, so it was not strange for the noun that was proven to be deleted as a sign of raising in the five verbs, so as not to prefer the branch over the original, just as the setting of rules is for the well-known used, but the defeated is present and engaged to him by people It is unreasonable to address people with a face unknown to them.
The research has also been subjected through its investigations to the use of (from) meaning (to) and it may appear anomalies, but the anomaly does not contradict the eloquence of its use, and linguists have objected to the entry of (to) on (when) itself, so it is not in our issue, but (from) The implied meaning “to” is the Dakhla, and the inclusion does not harm, as long as it performs the meaning, and it was previously used by the Arabs.
The research has dealt with an issue that has been filled with language books in talking about it, which is the well-known language of the language of "Eat me the fleas". There has been conflict and disagreement among scholars in directing this language, and the matter is used in the Book of God Almighty, so it is not possible to carry on the perversion which means denying the use of such an aspect. Even if the load on him to resemble the use of the Quran.
Linguists have set conditions for formulating the name of the preference, and Arabic is an indicative language, so the word that indicates the meaning of the preference without conditions is permissible in which the preference is permissible without artificial conditions, and you have shown an example in the use of (good and evil) in preference.
Arabic is distinguished by its use of inclusion, especially between letters, and perhaps the distinction that is added to Arabic from the inclusion of the embedded letter includes a meaning which is the sum of the two connotations, the transcribed letter, and the letter transferred to it, but the meaning is present in them together, and perhaps this is what the inclusion in the language of Jazm has indicated (will not ), And the accusation b (did not)
الكلمات الرئيسية [English]